Мартин Сплитт из Google делится 3 советами по SEO для многоязычных сайтов

Мартин Сплитт из Google делится 3 советами по SEO для многоязычных сайтов

Как опытный веб-мастер с более чем десятилетним опытом работы над многоязычными веб-сайтами, я могу с уверенностью сказать, что последний совет Google от Мартина Сплитта является обязательным для всех, кто хочет расширить свое присутствие в Интернете на международном уровне.


В недавнем видеоролике Google Search Central на YouTube Мартин Сплитт из команды Google Search поделился тремя советами по SEO для многоязычных веб-сайтов.

Видео посвящено трем аспектам интернационализации веб-сайта:

  1. Структура сайта
  2. Атрибуты hreflang
  3. Выбор языка

Вот что советует Сплитт при управлении этими тремя компонентами.

1. Структура сайта

Сплитт обсудил три способа структурирования веб-сайтов для международной аудитории:

  1. Использование локальных доменов верхнего уровня (например, .de, .fr)
  2. Реализация поддоменов
  3. Использование подкаталогов

Сплитт объяснил:

Популярный и рекомендуемый подход к управлению международными веб-сайтами предполагает использование расширений домена для конкретной страны, таких как .de (Германия) или .it (Италия), или выбор поддоменов или подкаталогов.

Он добавил, что:

Каждый вариант имеет свои преимущества и недостатки, поэтому выбирайте разумно и выберите тот, который наиболее эффективно подходит для вашей конкретной ситуации.

Вы можете увидеть плюсы и минусы, о которых он говорит, на скриншоте ниже:

Мартин Сплитт из Google делится 3 советами по SEO для многоязычных сайтов

2. Атрибуты hreflang

Второй совет касается правильного использования атрибутов hreflang.

Перевод этого предложения на более простой и разговорный английский: эта функция позволяет поисковым системам определять связи между различными языковыми версиями веб-страницы.

Сплитт выделил три ключевых момента:

  1. Используйте допустимые комбинации языка и кода страны.
  2. Убедитесь, что все языковые варианты связаны друг с другом.
  3. Включите самореферентные ссылки для каждой языковой версии.

Сплитт утверждает:

Первоначально очень важно проверить точность атрибутов. Для корректной реализации используйте разные коды стран, зависящие от языка. Наконец, убедитесь, что все эти версии связаны между собой.

Кроме того, не забудьте добавить ссылку на самого себя. Например, немецкая версия этой страницы ссылается сама на себя, а также английская и японская версии.

На скриншоте ниже показан пример, о котором он говорит:

Мартин Сплитт из Google делится 3 советами по SEO для многоязычных сайтов

Вот примеры допустимого использования атрибутов по сравнению с недопустимым использованием:

Мартин Сплитт из Google делится 3 советами по SEO для многоязычных сайтов

Подводя итог, Сплитт отметил, что hreflang можно использовать с использованием HTML-тегов, HTTP-заголовков или XML-карт сайта в качестве методов реализации.

См. также: Google о том, как упростить реализацию Hreflang.

3. Выбор языка

Третья рекомендация касается языковой версии.

Вместо автоматического перенаправления посетителей на основе предполагаемых предпочтений Splitt рекомендует в качестве опции предлагать ссылки на различные языковые версии.

Он заявил:

Лучше не предполагать и не принуждать пользователей использовать определенную версию сайта, не предоставляя им выбора. Вместо этого предоставьте ссылки на различные языковые и региональные версии, чтобы пользователи могли выбирать, а поисковые системы, такие как Google, также могли найти эти версии.

Мартин Сплитт из Google делится 3 советами по SEO для многоязычных сайтов

Бонусный совет: качество важнее количества

В дополнительном совете Сплитт предостерег от чрезмерных усилий по международной поисковой оптимизации.

Он рекомендовал сосредоточиться на местах, которые важны для вашего бизнеса и могут быть надлежащим образом поддержаны.

Сплитт посоветовал

Вместо того чтобы пытаться охватить все возможные регионы и страны, сосредоточьтесь на тех, которые имеют важное значение для вашего бизнеса, и обеспечьте им должное внимание и поддержку.

Вместо того чтобы предлагать неинтересные переводы, убедитесь, что предоставляемый вами контент представляет ценность для различных аудиторий в странах, которые вы считаете приоритетными. Стремитесь создать исключительный пользовательский опыт для каждой языковой версии.

См. также: 4 технических совета по SEO для многоязычных веб-сайтов.

Почему это важно

По мере роста вашего бизнеса интернационализация веб-сайта становится все более важной.

Следование этим рекомендациям Google повысит глобальную доступность вашего веб-сайта, одновременно предлагая более приятный опыт просмотра для ваших посетителей.

Полное видео смотрите ниже:

Смотрите также

2024-10-15 19:38