
Когда Google представила AI Overviews в 2024 году, специалисты по SEO сразу же начали задаваться вопросом, как веб-сайтам все еще можно занимать высокие позиции в результатах поиска. Ключевым вопросом было: если AI от Google теперь создает сводки информации, как веб-сайтам получить признание, особенно для поисковых запросов на разных языках?
Купил акции на все деньги, а они упали? А Илон Маск снова написал твит? Знакомо. У нас тут клуб тех, кто пытается понять этот цирк и не сойти с ума.
Купить на падении (нет)Weglot недавно изучил более 1,3 миллиона примеров из Google AI Overviews и ChatGPT, чтобы выяснить, склонны ли модели ИИ ссылаться на один и тот же контент на нескольких языках. Они хотели узнать, будет ли источник, на который ссылаются на одном языке, также цитироваться при создании контента ИИ на других языках.
Веб-сайты, которые были переведены, испытали увеличение видимости в AI Overviews до 327% по сравнению с теми, которые не были переведены. Это демонстрирует, что международное SEO теперь имеет решающее значение для успеха в поисковых системах на базе искусственного интеллекта.
Read The Full Study
Интересно, что веб-сайты, предлагающие контент на нескольких языках, чаще появлялись в AI Overviews, даже когда поиск не осуществлялся на этом языке.
Изменяющаяся природа поиска
По мере того, как всё меняется с поиском на базе искусственного интеллекта, возникает новая проблема: если ваш веб-сайт не на языке, на котором ищет пользователь, проигнорирует ли его ИИ? Или, что ещё хуже, перенаправит ли он посетителей на переведённую версию на Google Translate вместо вашего сайта?
Как цифровой маркетолог, я всегда советую клиентам быть осторожными с функцией прокси Google Translate. Хотя это и удобно для автоматического перевода вашего контента, вы, по сути, теряете контроль над тем, как ваше сообщение представлено на других языках. Что более важно, весь этот переведенный трафик не приходит на *ваш* веб-сайт – он остается на Google, что означает, что вы упускаете ценных потенциальных посетителей и SEO-преимущества.
The Study
Исследование изучило, как перевод влияет на то, насколько легко веб-сайты обнаруживаются ИИ. Weglot изучил веб-сайты на испанском языке как в Испании, так и в Мексике, чтобы понять этот эффект.
Исследование проводилось в две части. Первая часть изучила веб-сайты, которые не были переведены и отображали контент только на их исходном языке, которым в данном случае был испанский.
В ходе данного анализа Weglot изучил 153 веб-сайта, которые не предлагали английские переводы – 98 из Испании и 55 из Мексики. Они специально выбрали популярные, высокопосещаемые сайты, которым не хватало английских версий.
На втором этапе Weglot проанализировал 83 веб-сайта на испанском и мексиканском испанском языках, имевших как испанские, так и английские версии. Это прямое сравнение помогло им увидеть, как переведенный контент работает по сравнению со своим непереведенным аналогом.
Процесс создал в общей сложности 22 854 поисковых запроса на первом этапе и 12 138 на втором. Он работал путем выбора 50 самых популярных небрендовых ключевых слов для каждого веб-сайта и преобразования их в реалистичные пользовательские поиски, а затем перевода этих поисков на испанский и английский языки.
Всего было проанализировано 1,3 миллиона цитат.
The Key Results
Непереведенные сайты имеют очень низкую видимость в AI-поиске.
Веб-сайты, которые не переведены на другие языки, наблюдают значительное снижение в поисковой выдаче, когда люди ищут на этих языках, даже если веб-сайт хорошо ранжируется по запросам на его исходном языке.
Когда веб-сайты не переводятся, их становится намного сложнее найти в интернете. Исследование показало, что даже испаноязычные веб-сайты, хорошо ранжирующиеся по испанским запросам, были практически невидимы для пользователей, осуществляющих поиск на английском языке.
Рассматривая эти данные более подробно в Google AI Overviews:
- Объём выборки из 98 непереведённых сайтов из Испании составил 17 094 упоминания для испанских запросов против 2810 упоминаний для эквивалентного поиска на английском языке, что составляет разрыв в видимости в 431%.
- Изучив непереведенные сайты в Мексике, исследование выявило аналогичную закономерность. 12 038 упоминаний по испанским запросам против 3 450 упоминаний по английским, что показывает на 213% меньше упоминаний при поиске на английском языке.
Даже ChatGPT, демонстрируя немного больше справедливости, всё равно склонялся к выделению веб-сайтов, изначально написанных на других языках. Англоязычные результаты для испанских сайтов упоминались на 3,5% реже, а мексиканские сайты зафиксировали снижение упоминаний на 4,9%.
Переведённые сайты имеют на 327% больше видимости в AI-поиске.
Но что происходит, когда вы всё же переводите свой сайт?
Когда мы изучали испанские веб-сайты с английскими версиями, мы обнаружили, что перевод значительно улучшил их видимость. Добавление второго языка явно повысило то, как эти сайты отображались в Google AI Overviews.
Google AI Overviews:
- Переведенные сайты в Испании получили 10 046 упоминаний против 8 048 на английском языке, что демонстрирует разрыв всего в 22%.
- Переведенные сайты в Мексике показали 5 527 упоминаний для запросов на испанском языке и 3 325 упоминаний для английского, с разницей в 59%.
Веб-сайты, которые были переведены, увидели значительный рост видимости – более чем в три раза больше, чем те, которые не были переведены. Они также получили на 24% больше цитирований для каждого поиска.
ChatGPT показал практически отсутствие предвзятости. Когда мы тестировали его с контентом, переведенным с других языков, он ссылался на источники как из оригинальной, так и из переведенной версий в равной степени.
Следующие шаги: Переведите свой сайт, чтобы повысить глобальную видимость в AI SERP.
Перевод делает больше, чем просто повышает видимость, он её умножает.
Предложение вашего веб-сайта на нескольких языках помогает ему появиться в большем количестве результатов поиска и повышает его общую видимость.
Исследование показало, что веб-сайты, доступные на нескольких языках, неизменно превосходили те, которые таковыми не были. В частности, переведённые сайты получали на 24% больше упоминаний для каждого поискового запроса по сравнению со своими непереведёнными аналогами.
Перевод контента повысил частоту цитирования на английском языке на 33% и на испанском языке на 16% для каждого поиска.
Как SEO-эксперт, я внимательно слежу за исследованиями Weglot, и они меня очень интересуют. Они обнаружили, что перевод вашего контента – это не просто способ охватить новые языковые аудитории – он на самом деле *улучшает* то, как поисковые системы оценивают авторитетность и надёжность вашего сайта. Этот рост воспринимаемого качества влияет на ваши позиции во *всех* языках, даже для контента, который ещё не был переведён! По сути, перевод – это сильный сигнал для поисковых систем, таких как Google, о том, что вы являетесь достоверным источником.
Награды за поиск с помощью ИИ рассматриваются как сигнал видимости.
На протяжении многих лет, международный SEO означал использование тегов hreflang и ключевых слов, переведенных на разные языки. Теперь, с развитием поисковых систем на базе ИИ, простое *переведение* контента может фактически помочь вам занять более высокие позиции.
- Соответствие языку: ИИ-движки отдают приоритет контенту, соответствующему языку запроса.
- Формирование авторитета: Переведенный контент привлекает вовлеченность на различных рынках, повышая воспринимаемую надежность.
- Контроль трафика: корректные переводы предотвращают перехват кликов прокси-серверами Google Translate.
- Семантический охват: Многоязычный контент расширяет вашу область для обучения ИИ и цитирования.
В основном, если ваш контент не отвечает на заданный вопрос, он, вероятно, не будет включен в ответ.
Влияние на бизнес
Это не просто гипотетическая проблема. Данные Weglot включают реальный пример: крупный испанский книжный магазин, который продает книги на английском языке за рубежом, но не имеет англоязычного веб-сайта, и это явно влияет на их бизнес.
Когда англоговорящие искали соответствующие книги:
- Сайт появлялся на 64% реже в Google AI Overviews и ChatGPT.
- В 36% случаев, когда она появлялась, ссылка вела на прокси-сервис Google Translate, а не на собственный домен розничного продавца.
Как цифровой маркетолог, я был действительно разочарован, видя, как бизнес с отличным продуктом – продуктом, который идеально соответствовал потребностям англоязычных клиентов – испытывает трудности. Несмотря на то, что мы сделали все правильно с точки зрения соответствия продукта рынку, мы заметили падение их онлайн-видимости, что, естественно, привело к уменьшению трафика на их сайт и, к сожалению, к снижению продаж. Казалось, что все наши усилия были омрачены, и нам нужно было выяснить, почему.
Более широкая картина: Поиск с использованием ИИ переопределяет SEO, а перевод теперь является стратегией роста.
Последствия простираются далеко за пределы Испании или Мексики, или даже испанского языка.
Способ, которым мы занимаемся поисковой оптимизацией (SEO), меняется по мере развития искусственного интеллекта (AI). Больше недостаточно просто стремиться к верхнему результату поиска. Теперь также важно, чтобы системы AI распознавали ваш контент, могли его суммировать и демонстрировать его в ответ на запросы на любом языке.
Исследования Weglot показывают, что перевод вскоре станет ключевой частью как поисковой оптимизации (SEO), так и стратегий искусственного интеллекта (AI), а не просто тем, чем компании занимаются после того, как сосредоточились на других областях.
Теперь, когда обзоры на основе ИИ от Google доступны на многих языках, а ChatGPT может получать доступ к текущей информации в интернете, обеспечение отображения вашего веб-сайта на нескольких языках имеет решающее значение для справедливости. Если веб-сайт оптимизирован только для одного языка, он может быть фактически скрыт от пользователей, говорящих на других языках.
Итог: Непереведенные сайты невидимы в AI-поиске.
Существуют веские доказательства того, что если ваш веб-сайт не переведен, потенциальные клиенты его не увидят. Перевод веб-сайта имеет решающее значение для максимизации вашей онлайн-видимости.
Поскольку искусственный интеллект все больше влияет на результаты поисковых систем, перевод сейчас имеет решающее значение как для охвата более широкой аудитории, так и для обеспечения надлежащего распознавания вашего бренда поисковыми алгоритмами.
Для самого простого способа перевода веб-сайта, начните свою бесплатную пробную версию прямо сейчас!
Получите скидку 15% на публичные тарифные планы на год, используя код SEARCH15 при оформлении любой платной подписки.
Кредиты изображений
Изображения в публикации: Изображение от Weglot. Используется с разрешения.
Смотрите также
- Золото прогноз
- Какой самый низкий курс евро к рублю?
- Какой самый низкий курс доллара к турецкой лире?
- Серебро прогноз
- Какой самый низкий курс доллара к перуанскому солю?
- Какой самый низкий курс евро к гонконгскому доллару?
- Какой самый низкий курс евро к индийской рупии?
- Поиск Google наконец-то поддерживает изображения в формате AVIF
- Анализ динамики цен на криптовалюту MNT: прогнозы MNT
- 9 советов по оптимизации бюджета сканирования для SEO
2025-11-14 23:11



